Difference between revisions of "Song translations:Skellig"
Jump to navigation
Jump to search
Zbraniecki (talk | contribs) |
Zbraniecki (talk | contribs) |
||
| Line 8: | Line 8: | ||
|- | |- | ||
|O light the candle, John | |O light the candle, John | ||
| − | | | + | |Oh zapal świecę John |
|- | |- | ||
|The daylight has almost gone | |The daylight has almost gone | ||
| − | | | + | |Ten dzień już kończy się |
|- | |- | ||
|The birds have sung their last | |The birds have sung their last | ||
| − | | | + | |Ostatni ptaków śpiew |
|- | |- | ||
|The bells call all to mass | |The bells call all to mass | ||
| − | | | + | |I dzwony wieszczą mszę |
|- | |- | ||
|Sit here by my side | |Sit here by my side | ||
| − | | | + | |Usiadź tu, koło mnie |
|- | |- | ||
|For the night is very long | |For the night is very long | ||
| − | | | + | |Długa noc czeka nas |
|- | |- | ||
|There's something I must tell | |There's something I must tell | ||
| − | | | + | |Jest coś co muszę Ci rzecz |
|- | |- | ||
|Before I pass along | |Before I pass along | ||
| − | | | + | |Nim odejdę we mgłę |
|- | |- | ||
|I joined the brotherhood My books were all to me | |I joined the brotherhood My books were all to me | ||
Latest revision as of 13:50, 31 December 2006
- Author: Loreena McKennitt
- Song: Skellig
- Album: The book of Secrets
| Eng | Pl |
|---|---|
| O light the candle, John | Oh zapal świecę John |
| The daylight has almost gone | Ten dzień już kończy się |
| The birds have sung their last | Ostatni ptaków śpiew |
| The bells call all to mass | I dzwony wieszczą mszę |
| Sit here by my side | Usiadź tu, koło mnie |
| For the night is very long | Długa noc czeka nas |
| There's something I must tell | Jest coś co muszę Ci rzecz |
| Before I pass along | Nim odejdę we mgłę |
| I joined the brotherhood My books were all to me | |
| I scribed the words of God | |
| And much of history | |
| Many a year was I | |
| Perched out upon the sea | |
| The waves would wash my tears, | |
| The wind, my memory | |
| I'd hear the ocean breathe | |
| Exhale upon the shore | |
| I knew the tempest's blood | |
| Its wrath I would endure | |
| And so the years went by | |
| Within my rocky cell | |
| With only a mouse or bird | |
| My friend; I loved them well | |
| And so it came to pass | |
| I'd come here to Romani | |
| And many a year it took | |
| Till I arrived here with thee | |
| On dusty roads I walked | |
| And over mountains high | |
| Through rivers running deep | |
| Beneath the endless sky | |
| Beneath these jasmine flowers | |
| Amidst these cypress trees | |
| I give you now my books | |
| And all their mysteries | |
| Now take the hourglass | |
| And turn it on its head | |
| For when the sands are still | |
| 'Tis then you'll find me dead | |
| O light the candle, John | |
| The daylight is almost gone | |
| The birds have sung their last | |
| The bells call all to mass |